西班牙过六一啦!!

    来源:宇青西班牙留学服务中心    编辑:西班牙留学Noemí    点击: 720 次
Los Reyes Magos——西班牙的“六一儿童节”

Los Reyes Magos——西班牙的“六一儿童节”


每年的1月6日是西班牙的三王节,也就是儿童节,正好与我国的儿童节的日子相反呢!


1月6日清晨,孩子们就会很早醒来并寻找礼物。毫无疑问对所有小孩子们或富有童心的人们来说,这是全年最美丽,最快乐的日子之一。


La mañana del 6 de enero los niños se despiertan muy temprano y encuentran los regalos. Sin duda, este es uno de los días más bonitos y felices de todo el año para los niños o chicos o cualquiera persona infantil. 


在西班牙传说中,很久以前从东方来了三位智者国王,他们被称为麦尔乔(Melchor),加斯帕(Gaspar)和巴尔塔萨(Baltasa),这三个国王给人们带来了幸福和欢乐。他们还专门给小孩送礼物,送礼物的时间就定在每年的1月6日,于是这个节日成了西班牙的儿童节。


En la leyenda española, hace mucho tiempo, los tres reyes magos vienen de Oriente. Se llaman Melchor, Gaspar y Baltasar. Estos tres reyes traen felicidad y alegría a las personas. También se especializan en dar regalos a los niños, y el tiempo para los regalos se establece el 6 de enero de cada año, por lo que esta fiesta se ha convertido en un día para niños en España.


孩子们非常兴奋,会给他们写信附上他们的愿望。让我们来看看这封信的内容,“亲爱的魔术师:今年以来我表现不错,我希望你给我带来一个球,给Wii一场比赛,……”毫无疑问,他想收到很多礼物。


Los niños, muy ilusionados, les escriben una carta en la que piden sus deseos. Veamos qué pone esta carta. “Queridos reyes magos: Como este año me he portado bien quiero que me traigáis una pelota, un juego para la wii, una nintendo DS...” Sin duda, ha pedido que le traigan muchas cosas.


1月5日傍晚,国王到达西班牙的所有城镇,并通过其主要街道进行游行。成千上万的人会看到他们并收到礼物。有趣的是,除儿童外,还有各个年龄段的人,年轻人,成年人和老人。


La tarde del cinco de enero los reyes llegan a todas las ciudades y pueblos de España y desfilan por sus calles principales. Miles de personas van a recibirlos. Lo interesante es que además de los niños, también van personas de todas las edades, jóvenes, adultos y personas mayores.


这是三王的游行,但不仅仅是国王的游行,还有他们随行的游行,杂技表演,动物以及最重要的是皇家邮递员也在游行,他们收集了孩子们在最后一刻给三王的信。


Es la cabalgata de los reyes magos, en la que no sólo desfilan los reyes, sino también sus ayudantes, los pajes. También desfilan artistas, animales y, sobre todo, el cartero real, que recoge las cartas que le entregan los niños a última hora.


从花车中扔出了数千个糖果,每个人都争先恐后的收集糖果。


Desde las carrozas se tiran miles de caramelos y todo el mundo se agacha para recogerlos del suelo.


当年表现良好的孩子会收到礼物,但是行为不端的孩子会收到“煤炭”,一种类似于煤球样子的糖果食物。


Los niños que se han portado bien ese año recibirán regalos, pero los que se hayan portado mal, recibirán carbón. En esta carroza viene el carbón.


到了晚上,孩子们将鞋子放在房屋阳台旁边,既期待又紧张地入睡。当他们睡觉时,三王会进入房屋,并将礼物留在鞋子旁边。孩子醒着时国王不能进入。


Por la noche los niños dejan los zapatos al lado del balcón de su casa y se van muy nerviosos a la cama. Cuando están durmiendo, los Reyes Magos entran en las casas y dejan los regalos al lado del zapato . Los Reyes no pueden entrar mientras los niños estén despiertos.


所以西班牙三王节最大的看点就是前一晚的盛大游行了!

image.png

小编抢到的糖果~
微信图片_20200106122726.jpg

分享到: